Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], In zijn hals [27]herbergt de sterkte; [28]voor hem springt zelfs de droefheid van vreugde op. 27. Dat is, heeft daar gelijk haar vaste plaats en woning. De zin is, dat hij in dat deel zijns lichaams zeer grote sterkte heeft. 28. Een poetische manier van spreken, te kennen gevende dat in den leviathan gans geen droefheid, zorg, vrees, noch bekommernis is; maar enkel moedigheid, moed en onbezorgde sterkte. Anders, gij zoudt voor hem opspringen van droefheid; dat is schrik en vrees.